Giovanni Panarello

// Steps (Taormina Cult)

10. Giovanni Panarello

STORY OF A HOST TO THE DOLCE VITA

Giovanni Panarello was the dean of these antique shops..
The son of a puppet maker, he was born in Messina in 1908 and very quickly became a well known and sought after antiquities expert.

His shop at number 110 on the Corso Umberto (today it no longer exists), were frequented by many of the stars of the nineteen hundreds.

The History

GIOVANNI PANARELLO, STORY OF A HOST TO THE DOLCE VITA
In 1958 Ercole Patti, strolling the alleys of Taormina, evokes in us a familiar image:

«Taormina dozes under the winter sun. In the small street lined with shops, there’s a complete calm; you can hear the sound of the steps of the few passer bys on the pavement. The Rinaldi and the Orlandi paladin puppets hung up next to the entrances of the antique shops, stand fixed in position displaying their tin armour, with shields and durlindanes attached to their arm pieces.
(…) Taormina’s antique shops have a special, evocative fascination for their Sicilian visitors. The stuff that is stacked inside is that which we have seen since we were children, piled high in the country houses of our ancestors. Those candlesticks with two, three or four spouts, coloured glass bed knobs,those sacred images painted on glass, those cymbals, those chests…»

Giovanni Panarello was the dean of these antique shops..
The son of a puppet maker, he was born in Messina in 1908 and very quickly became a well known and sought after antiquities expert.
He was a friend to the stars of the big screen, intellectuals, and thinkers and this meant that his Villa Pomea  and his shop at number 110 on the Corso Umberto (today it no longer exists), were frequented by many of the stars of the nineteen hundreds.
Greta Garbo regularly visited and befriended the Nobel prize winning English philosopher  Bertrand Russel;  who welcomed the painter Henry Faulkner, partner of the great writer and playwright Tennessee Williams, who was also a frequent visitor to Taormina.
The writer and journalist Luciano Mirone, in his book “Greta Garbo’s antiques”, shared a few precious anecdotes about Panarello: «He was Andrè Gide’s friend, who once fell crazily in love with a young local boy. Fiocco they called him –  he wanted the writer to buy him a car ». Among the colourful gallery of celebrities, who could forget the lively Truman Capote who appeared in an account of  Panarello’s  to Mirone:« I invited Truman Capote to stay, a character to whom I have become quite attached. Calm, short, intelligent and ironic, he liked to make fun of everyone and to dance the tarantella. For many years he lived in my house in Letojanni, where on the terrace he found inspiration to write his stories. He was with an American man who had left his wife to be with him, something that the writer was most proud of».
Panarello became a close friend to Gayelord Hauser, famous dietician to the stars, author of “the Hauser diet”  – acclaimed all over the world. Thanks to Hauser, Panarello met Greta Garbo, with whom over the years he developed a deep friendship.: «Out of everybody, Greta Garbo is the one who left an indelible sign in my heart. I met her at the start of the forties in Beverly Hills, Gayelord Hauser introduced me to her. Hauser was at his Taormina house : we became friends in 1935, from then on we organised fabulous parties, especially at Villa Silemi in Letojanni and at Villa Pomea in Taormina, which I made him buy.
When I was introduced to her, my legs were shaking, I had just seen ‘Flesh and the Devil’, one of her first films, shot in 1927. The actress gently shook my hand and went without giving me the pleasure of saying a word to her. A few years passed and Hauser returned to Taormina.
One day passing by my shop he said to me: ‘Tomorrow at ten, make sure you’re home so I can bring you Garbo, I want to show her your nativity scene collection. As Gayelord was a funny guy, I thought it was a joke. The next day I forgot the appointment and went to work. When I got home I saw him together with the actress outside my gate, they’d been there for three hours. From that moment on Garbo and I embarked on a deep intense friendship. She loved this island, she considered it the birthplace of European civilisation and was crazy about Sicilian antiques. I gave her many objects, handmade wooden spoons, dinner services, pictures from the six hundreds and seven hundreds – that she exhibited in her apartment in  Beverly Hills. In exchange she gave me a book in English on the history of the Sicilian cart. There was no dedication, just simply signed: G. Garbo».

Giovanni Panarello, Greta Garbo, Andrè Gide and the others make up the plot of a fascinating, suggestive story and the words of Ercole Patti on Taormina seem to resonate : «And so the hours and seasons go by and in this relaxing sweetness life slowly passes by».

GIOVANNI PANARELLO, GESCHICHTE ÜBER EINEN GASTGEBER DES DOLCE VITA

Im Jahr 1958 bot sich Ercole Patti ein ausgesprochen stimmungsvolles und malerisches Bild als er durch die Straßen Taorminas spazierte:

«Taormina döst in der Wintersonne. In dem Gässchen mit seinen Geschäften herrscht völlige Stille; man hört die Schritte der wenigen Passanten auf dem Bürgersteig widerhallen. Die neben den Antiquitätenläden befestigen Rinaldi- und Orlandi-Ritter hängen entspannt in ihrer blechernen Rüstung und mit den an ihren Stoffhänden befestigten Schildern und Schwertern herum.

(…) Die Antiquariate Taorminas üben auf Siziliens Besucher eine besondere Faszination und Anziehungskraft aus. Hier drinnen findet man genau jene Dinge aufgetürmt, die wir von Kindesbeinen an auf unseren Dachböden und in unseren Bauernhäusern angehäuft haben: Lampen aus Messing mit zwei, drei oder vier Fassungen, Knäufe aus buntem Glas, auf Glas gemalte Heiligenbilder, Cembalos, Kommoden …»

Der traditionsreichste dieser Antiquitätenhändler war Giovanni Panarello.

1908 als Sohn eines Puppenspielers in Messina geboren wurde er binnen kurzer Zeit zu einem bekannten und gefragten Experten für Antiquitäten.

Er war ein Freund der Schauspieler, Intellektuellen und Denker; seine Villa Pomea in Taormina und sein Laden am Corso Umberto 110 (heute nicht mehr existent) wurden zu einem beliebten Treffpunkt der Größen aus Literatur und Film des 20. Jahrhunderts.

Er besuchte häufig Greta Garbo und war ein Freund des bekannten englischen Philosophen und Nobelpreisträgers Bertrand Russel; er bewirtete den Maler Henry Faulkner, ein Weggefährte des großen Schriftstellers und Dramaturgen Tennessee Williams, der ebenfalls ein beständiger Besucher in Taormina war.
Der Schriftsteller und Journalist Luciano Mirone, erzählt in seinem Buch “L’antiquario di Greta Garbo” einige interessante Anekdoten über Panarello: «Ich war mit Andrè Gide befreundet, der sich eines Tages unsterblich in einen Jungen aus der Gegend verliebt hatte. Er hieß Fiocco und hatte es sich in den Kopf gesetzt vom Schriftsteller ein Auto als Geschenk zu erhalten.» In der bunten Galerie der Berühmtheiten durfte auch der lebhafte Truman Capote nicht fehlen, der in Mirones Erzählung über Panarello mit den folgenden Worten bedacht wurde: «Ich hatte auch Truman Capote zu Gast. Er war einer derjenigen, die mir am sympatischten waren. Sanft, kleinwüchsig, intelligent und ironisch, hatte er die Angewohnheit alle auf den Arm zu nehmen und Tarantella zu tanzen. Viele Jahre lang wohnte er in meinem Haus in Letojanni, wo er auf der Terrasse die Inspiration für einige seiner Romane fand. Er lebte in einer Beziehung mit einem Amerikaner, der seine Frau verlassen hatte um mit ihm zusammen zu sein; darauf war der Schriftsteller sehr stolz.»

Panarello wurde ein enger Freund von Gayelord Hauser, dem berühmten Ernährungsberater der Stars und Autor der weltweit umjubelten “Hauserdiät”. Dank Hauser begegnete Panarello Greta Garbo, mit der er im Lauf der Jahre eine enge Freundschaft knüpfte: «Unter allen ist Greta Garbo diejenige, die einen unauslöschlichen Eindruck in meinem Herzen hinterlassen hat. Ich lernte sie Anfang der vierziger Jahre in Beverly Hills kennen, Gayelord Hauser stellte sie mir vor. Er fühlte sich in Taormina wie zu Hause: wir wurden 1935 Freunde und veranstalteten ab diesem Zeitpunkt großartige Feste, vor allem in der Villa Silerni in Letojanni und der Villa Pomea in Taormina, die ich gekauft hatte. Als er mit die Göttliche vorstellte, zitterten meine Knie; ich hatte erst vor kurzem Dämon Weib, einen ihre ersten Filme aus dem Jahr 1927, gesehen. Die Schauspielerin schüttelte aber gerade einmal meine Hand und entfernte sich wieder ohne mir das Vergnügen eines Gespächs zu bescheren. Es vergingen einige Jahre. Hauser kehrte nach Taormina zurück.

Eines Tages kam er an meinem Geschäft vorbei und sagte: ‘Sei morgen um zehn zu Hause weil ich die Garbo vorbeibringe; ich möchte ihr deine Krippensammlung zeigen. Da Gayelord ein humorvoller Typ war, dachte ich zunächst an einen Scherz. Am nächsten Tag hatte ich die Verabredung vergessen und ging zur Arbeit. Als ich nach Hause kam sah ich ihn gemeinsam mit der Schauspielerin vor meinem Tor stehen, wo sie schon seit drei Stunden warteten. In diesem Augenblick entstand zwischen mir und der Garbo eine sehr intensive Freundschaft. Sie liebte diese Insel, die sie als Wiege der ‘europäischen Zivilsation’ betrachtete, war verrückt nach den sizilianischen Antiquitäten. Ich schenkte ihr viele Dinge: handgefertigte Holzlöffel, Tafelservice, Gemälde aus dem 17. und 18. Jahrhundert, die sie in ihrer Wohnung in Beverly Hills aufbewahrte. Als Erwiderung schenkte sie mir ein Buch in englischer Sprache über sizilianische Karren, ohne jegliche Widmung, einfach nur: G. Garbo.»

Heute, da Giovanni Panarello, Greta Garbo, Andrè Gide und all die anderen Handelnde in einer Erzählung voller Faszination und Ausstrahlung sind, haben wir das Gefühl, die Worte von Ercole Patti aus Taormina wie ein Echo wahrzunehmen: «So gehen die Stunden und Jahreszeiten vorbei und in dieser entspannenten Süße vergeht allmählich das Leben.»

ДЖОВАННИ ПАНАРЕЛЛО, ИСТОРИЯ ОДНОГО ГОСТЕПРИИМНОГО ХОЗЯИНА СЛАДКОЙ ЖИЗНИ

В 1958 году Эрколе Патти, прогуливаясь по улицам Таормины, подбирал для них наиболее запоминающиеся и близкие образы:

“Таормина дремлет под зимним солнцем. На небольшой улочке с множеством магазинов царит  абсолютное спокойствие; слышатся лишь звуки шагов немногочисленных прохожих по булыжной мостовой. Облаченные в металлические доспехи Ринальди и Орланди висят рядом с входом в антикварные лавки, на вечном отдыхе,  со щитами и мечами, прикрепленными веревками к их рукам.

Антикварные лавки Таормины для сицилийских покупателей наполнены особым местным шармом и воспоминаниями. Вещи, которые вы найдете внутри, это то, что мы видели в детстве, то, чем были переполнены сундуки и наши дома. Эти “люмьер” из латуни с двумя, тремя и четырьмя ручками, эти набалдашники на кровати из цветного стекла, эти изображения святых, нарисованные на стекле,эти тарелки,этибюро…”

Главным среди антикваров был Джованни Панарелло.

Сын кукольника, родился в Мессине в 1908 году, очень быстро стал  известным и вoстребованным экспертом в области антиквариата.

Друг звезд большого экрана, интеллектуалов и мыслителей, он превратил свои виллу Помея в Таормине и магазин на улице Корсо Умберто, 110 (который больше не существует), в настоящие центры встреч многих из главных героев великой литературы и великого кино ХХ века. Его часто посещала Грета Гарбо; он был другом великого английского философа Бертрана Рассела, лауреата Нобелевской премии; принимал у себя художника Генри Фолкнера, в сопровождении великого писателя и драматурга Теннесси Уильямса, также частого гостя Таормины.

Писатель и журналист Лучиано Мироне в своей книге «Антиквар Греты Гарбо» приводит некоторые ценные анекдоты Панарелло: «Я был другом Андре Жида, который однажды влюбится до сумашествия в одного парнишку из этой местности. Его называли Бант, однажды он вбил себе в голову, что писатель должен подарить ему автомобиль».  В красочной галерее знаменитостей не могло не хватать жизнелюбивого Трумена Капоте, который так появился в рассказе Панарелло для Мироне: «Принимал также Трумена Капоте, одного из персонажей, которого я люблю больше всех. Мягкий, невысокого роста, умный и ироничный, он умел  высмеять всех и умел танцевать тарантеллу. В течение многих лет будет жить в моем доме в Летоянни, на терассе которого найдет вдохновение для написания нескольких романов. Останавливался там с одним американцем, который ради него оставил жену, чем писатель очень гордился».

Панарелло станет близким другом Гейролда Хаузера, известного диетолога кинозвезды, автора «диеты Хаузера», популярной во всем мире. Благодаря Хаузеру Панарелло встретит Грету Гарбо, с которой его будут связывать годы тесной дружбы: «Среди всех именно Грета Гарбо оставила неизгладимый след в моем сердце. Я встретил ее в начале сороковых в Беверли-Хиллз, мне ее представил Гейролд Хаузер. Таормина для Хаузера была домом: мы стали друзьями в 35-ом, с тех пор организовывали сказочные праздники, прежде всего, на Вилле Силеми в Летоянни и на Вилле Помеа в Таормине, которые я купил.

Когда мне представляли кинозвезду, у меня дрожали ноги, незадолго до этого я посмотрел «Плоть и дьявол», один из ее первых фильмов, снятый в 27-м году. Актриса слегка сжала мою руку и удалилась, не доставив мне удовольствия обменяться хотя бы парой слов. Пройдет несколько лет.

Хаузер вернется в Таормину.

Однажды, проходя мимо моего магазина, мне скажет: «Завтра в десять будь дома, приведу к тебе Гарбо, хочу показать ей твою коллекцию рождественских вертепов. Поскольку Гейролд был типом остроумным, я подумал, что это шутка. На следующий день я забыл о встрече и отправился на работу. Когда вернулся домой, увидел его в компании актрисы, они там были уже три часа. С этого момента между мной и Гарбо началась очень тесная дружба. Она любила этот остров, считала его колыбелью «европейской цивилизации», сходила с ума от сицилийского антиквариата. Я подарил ей множество вещей: деревянные половники ручной работы, наборы посуды, картины семнадцатого и восемнадцатого веков. Она их выставила в своей квартире в Беверли-Хиллз. В качестве обмена она мне подарила книгу, написанную на английском, об истории сицилийской повозки. Без каких-либо надписей, просто: Г. Гарбо».

Сегодня Панарелло, Грета Гарбо, Андре Жид и другие составляют сюжеты  рассказа, полного очарования и обаяния, нам кажется, что мы слышим эхо слов Эрколе Патти из Таормины: «Так проходят часы и сезоны, и в этой спокойной сладости медленно протекает жизнь».

Map

OUR ROUTES

Historical places, houses, palazzi: all you should know about Taormina hidden stories.
Enjoying our tours, you will get a guidebook to cultural and historical places in Taormina.

TAORMINA CULT SHORT TOUR

by Ape Calesse

1 hr / 100 Eur

TAORMINA CULT FULL TOUR

by Ape Calesse

2 hr / 200 Eur

Book one of our tours by phone at +39 331 5900161